O mnie

Moje zdjęcie
Murcia, Murcia, Spain
Karina Ślesińska / TŁUMACZ PRZYSIĘGŁY JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO W POLSCE I JĘZYKA POLSKIEGO W HISZPANII / Proszę o telefony w godzinach 10:00 - 18:00 od poniedziałku do piątku: +34 661 351 979 lub o wysłanie e-maila na adres: karina@hiszpaniaconsulting.com

31 maj 2013

Praca wakacyjna cz.2.

C.d. środowego wpisu.
4. Gdzie szukać pracy. Szanse na pracę są tam gdzie są turyści. Jeśli znacie języki obce to szukajcie głównie w "gettach" angielskich, niemieckich, skandynawskich. Macie spore możliwości w miastach takich jak Lloret de Mar, Benidorm, Torremolinos albo na Majorce lub Ibizie. Tam dosyć chętnie przyjmują cudzoziemców do pracy za barem albo do kelnerowania. Jeśli Waszym celem jest szlifowanie języka to szukajcie miejscowości typowo hiszpańskich.
5. Co jest Waszym atutem. W większości przypadków znajomość języków obcych. Im więcej tym lepiej. I wcale nie musi to być znajomość zaawansowana, w barach najczęściej wystarcza komunikatywne posługiwanie się językiem. Przypomnijcie sobie "zakurzoną" wiedzę ze szkoły i odświeżcie nawet podstawy języka, którego dawno nie używaliście.
6. Jak szukać. Najlepiej chodzić osobiście po miejscach, które Was interesują i prosić o rozmowę z kierownikiem (hiszp. encargado - wymowa enkargado). To z reguły oni decydują o zatrudnianiu i jeśli zrobicie dobre wrażenie to szanse na pracę rosną.
Zostawianie CV kelnerom czy barmanom z reguły nie odnosi porządanych skutków. W najlepszym wypadku CV ląduje na stosie innych podań a w najgorszym jest dyskretnie wyrzucane do kosza na śmieci po Waszym wyjściu.
7. Jak wyróżnić CV. Najprostszą i tanią metodą jest wydrukowanie go na kolorowej kartce. Nie gwarantuje to znalezienia pracy, ale czerwona czy zielona kartka rzuca się w oczy i jest spora szansa, że rekrutujący zatrzyma wzrok przynajmniej na chwilę na Waszym curriculum.
--
Już w poniedziałek dalsze informacje.

29 maj 2013

Praca wakacyjna cz.1.

Jak co roku w maju zaczyna się sezon wakacyjny na wybrzeżu i na wyspach. Wielu studentów decyduje się na wyjazd w ciemno do Hiszpanii i poszukiwanie pracy na miejscu. To do nich głównie adresowany jest ten wpis.
Co warto wiedzieć zanim zdecydujecie się na wyjazd:
1. kryzys i bezrobocie są faktem. Wiele osób sądzi, że telewizja i gazety przesadzają. Otóż nie, rzeczywiście 50% młodych Hiszpanów nie może znaleźć zatrudnienia a są regiony gdzie bezrobocie ogólne oscyluje w granicach 30%. Co z tego wynika? Ano głównie to, że może się okazać, że nawet intensywne poszukanie wakacyjnej pracy skończy się fiaskiem. Jeśli już uzmysłowiliście sobie, że możecie pracy nie znaleźć to czytajcie dalej.
2. Gromadzenie funduszy. Ma pozwolić utrzymanie się przez okres poszukiwania pracy i ewentualny powrót do domu. Dobrze mieć ze sobą trochę gotówki oraz kartę płatniczą. Przy bardzo oszczędnym gospodarowaniu można założyć, że łóżko w hostelu znajdziecie za jakieś 20 euro a samodzielnie przygotowane posiłki nie wyniosą Was więcej niż 5-10 euro dziennie. Na bilet do Polski warto mieć na karcie ekwiwalent przynajmnie 100 euro.
3. Co zrobić po przyjeździe. Po pierwsze, jeśli macie zamiar podjąć legalną pracę to musicie wystąpić o numer N.I.E. To numer nadawany cudzoziemcom. Występuje się o niego w odpowiednim urzędzie - extranjeria (wymawia się "ekstranherija"). Tutaj lista urzędów:
http://www.seap.minhap.gob.es/es/servicios/extranjeria/extranjeria_ddgg.html
Zdobycie numeru N.I.E. nie jest proste. Zmieniły się przepisy i teraz trzeba dobrze umotywować podanie.
 --
W następnym wpisie kolejne informacje, czyli gdzie i jak szukać.

27 maj 2013

Telefonia komórkowa w Hiszpanii.

Dzisiejszy wpis nie jest poświęcony porównaniu ofert dostawców usług telefonii komórkowej. Oferty zmieniają się na tyle często, że po kilku tygodniach podsumowanie byłoby nieaktualne.
Poniżej garść adresów internetowych gdzie można samodzielnie sprawdzić promocje i dobrać coś dla siebie.
Najważniejsi gracze na rynku hiszpańskim:
Movistar:
http://www.movistar.es/ - strona dostępna jest jedynie w j. hiszpańskim i katalońskim.
Vodafone:
http://www.vodafone.es/particulares/es/ -j.w.
Orange:
http://www.orange.es/
Część strony przetłumaczona została na j. angielski: 
http://en.orange.es/?utm_source=orange&utm_medium=home&utm_term=pie+boton+bandera
Jazztel:
http://jazztel.com/web/guest - strona dostępna w j. hiszpańskim.
Yoigo:
http://www.yoigo.com/ - j.w.
Pepephone:
http://www.pepephone.org/ - j.w.
Happy Movil:
https://www.happymovil.es/ - j.w.
Simyo:
http://www.simyo.es/
Carrefour Movil:
http://www.carrefour.es/telecom/
Mas Movil:
http://www.masmovil.es/

Podsumowując. Najpotężniejszym graczem na rynku jest Movistar. Wykluł się z dawnego monopolisty usług telekomunikacyjnych, czyli z firmy Telefonica. 
Rywalizują z nim Vodafone i Orange, a po piętach depcze im Yoigo i Jazztel.
Podana powyżej lista nie wyczerpuje wszystkich dostawców usług telefonii komórkowej. Istnieje wiele lokalnych firm i można je znaleźć w spisie informacji danego miasta. 
--
Już we środę będzie o tym jak szukać pracy sezonowej.

24 maj 2013

Jak znaleźć w Hiszpanii mieszkanie przez internet.

Poniżej linki do kilku stron internetowych, na których można szukać mieszkania w Hiszpanii.
Ponadto mini słowniczek:
estudio - najczęściej kawalerka 
piso / apartamento - mieszkanie
casa - dom
dúplex - domek szeregowy składający się z parteru i piętra (w zwartej zabudowie, z sąsiadami z obu stron)
triplex - domek szeregowy składający się z parteru i dwóch pięter (w zwartej zabudowie, z sąsiadami z obu stron)
habitación - pokój
alquiler - wynajem
compra - kupno
venta - sprzedaż
fianza - kaucja
gastos de comunidad - wydatki na utrzymanie części wspólnych (odpowiednik polskiego czynszu)
luz - światło
agua - woda

Tu warto zaglądać:
www.enalquiler.com
www.fotocasa.es
www.idealista.com
www.pisos.com
www.segundamano.es
www.loquo.com
www.tablondeanuncios.com
www.tucasa.com
www.milanuncios.com
--
Już w poniedziałek garść informacji na tematów dostawców usług telefonii komórkowej.

23 maj 2013

Studia w Hiszpanii.

Najbardziej rozpowszechnionym sposobem studiowania w Hiszpanii są studia dzienne stacjonarne. Jednak nie o nich będzie w tym wpisie. 

Na poczatku trzeba zaznaczyć, że w Hiszpanii praktycznie nie istnieją studia wieczorowe ani zaoczne. W związku z tym osoby pracujące nie mają wielkiego wyboru jeśli chcą kontynuować edukację. Większość z nich decyduje się na UNED (Universidad Nacional de Educación a Distancia) czyli Krajowy Uniwersytet Kształcenia na Odległość oferujący studia zdalne. W zależności od kierunku większość wiedzy student przyswaja w domu, korzystając między innymi z platformy cyfrowej oraz innych nośników informacji przeznaczonych do autodydaktyki. Dopiero we wskazanych przez uczelnię terminach student ma obowiązek stawić się na egzaminy w umówionym wcześniej stacjonarnym oddziale uczelni.

Dla kogo przeznaczone jest tego typu kształcenie? Głównie dla osób, które nie mogą podjąć studiów stacjonarnych. Często są to osoby, które naukę łączą z pracą i życiem rodzinnym, a czasami ci, którzy decydują się na kształcenie korespondencyjne ze względu na miejsce zamieszkania lub na swój wiek. 

Co można studiować na UNED? Uczelnia oferuje między innymi ekonomię, historię, filologię hiszpańską i angielską, psychologię, pedagogikę, prawo, socjologię, turystykę, wychowanie fizyczne, matematykę, chemię, mechanikę, elektronikę, informatykę. Pełna lista kierunków dostępna jest tutaj:
http://portal.uned.es/portal/page?_pageid=93,171924&_dad=portal&_schema=PORTAL

Reputacja UNED. Uczelnia jest szeroko znana w całej Hiszpanii a dyplom jej ukończenia jest powszechnie akceptowany. Mimo to absolwenci UNED-u bywają traktowani czasami jako specjaliści gorszej kategorii. Jednakże stanowi praktycznie jedyną alternatywę dla rzeszy "późnych" studentów i jest warta przemyślenia. Jednak jeśli mamy już wykształcenie wyższe to zasadniej byłoby zapoznać się z ofertą studiów podyplomowych lub doktoranckich.

22 maj 2013

Słownik obrazkowy.

Ten wpis poświęcony jest słownikom obrazkowym. Ma takie m.in. wydawnictwo PONS. Z reguły ludzie myślą, że słowniki obrazkowe przeznaczone są dla dzieci, ale prawda jest taka, że używają ich nawet doświadczeni tłumacze. Często jest to jedyne miejsce gdzie można znaleźć bardzo szczegółową terminologię. Słowniki obrazkowe na podstawie ryciny i opisu w dwu językach pozwalają zidentyfikować większość przedmiotów z którymi stykamy się w codziennym życiu, od układu nerwowgo czy kostnego zaczynając, poprzez budowę silnika benzynowego, zjawiska geologiczne, rozbiór mięsa, stroje, przyprawy po najbardziej nieprawdopodobne rzeczy jakie możemy sobie wyobrazić.

Słownik zawiera około 20 000 pojęć w każdym z tłumaczonych języków, 3600 kolorowych, szczegółowych ilustracji oraz 600 obszarów tematycznych zgrupowanych w 17 działach. Jego oscyluje w granicach 50 złoty. Słownik jest naprawdę wart zakupu.

21 maj 2013

Samochody używane - przepis na sukces w czasach kryzysu?

W roku 2012 Hiszpanie zakupili prawie 700 tysięcy nowych aut. Jest to liczba równoważna sprzedaży samochodów w Hiszpanii w roku 1986! Dla przykładu w latach 2004 - 2008 kwoty te oscylowały w granicach 1,6 miliona samochodów rocznie!

Co z tego wynika? Otóż to, że nastały czasy dobrobytu dla warsztatów samochodowych, firm handlujących częściami zamiennymi, szrotów czy komisów. Kryzysu nie odczuwają mechanicy czy lakiernicy.


Pomimo szerokich zachęt ze strony rządu hiszpańskiego, który dofinansowywał nawet 2000 euro do zakupu nowego samochodu salony nadal świecą pustkami. Za to bardzo dobrze działa rynek aut używanych i części. Branża ta rozwija się. Wg szacunkowych danych w roku 2012 sprzedano w Hiszpanii 1 750 000 samochodów używanych, czyli 2,5 raza więcej niż nowych. Szacuje się, że na zakup każdego nowego auta przypada zakup 2,6 auta używanego.

Biorąc pod uwagę marki aut używanych Hiszpanie decydowali się na:
- Renault - 13,25%
- Seat - 12,5%
- Citroen - 11,6%
- Peugeot - 11,5%
- Ford - 11,2%
- Volkswagen - 10,7%
- BMW - 7%
- Audi - 6,6%
- Mercedes - 6,1%
- pozostałe marki - niecałe 10%.
--
Źródło: El Pais.

20 maj 2013

Godziny otwarcia banków.

Wiele osób może zdziwić, że większość banków w Hiszpanii otwartych jest dla klienta w godzinach 9.00 - 14.00. Popołudniami banki najczęściej są nieczynne, za wyjątkiem czwartków w okresie zimowym (od paździenika do kwietnia). Trzeba to brać pod uwagę planując dzień.

Dobrym rozwiązaniem jest możliwość dostępu do konta przez internet, co w dziesiejszych czasach oferuje większość banków.

17 maj 2013

100 € dla pracujących matek.

100 euro miesięcznie mogą otrzymać pracujące matki dzieci do lat trzech. W tym celu należy wystąpić do hiszpańskiego odpowiednika ZUS-u czyli do Seguridad Social.


Należy wybrać w jaki sposób chce się otrzymywać dodatek: a) 100 euro co miesiąc lub b) 1200 euro zwrotu przy rocznym rozliczeniu z podatku. 

O dodatek można również wystąpić pracując w niepełnym wymiarze godzin. O jego przyznaniu urząd informuje zainteresowaną w przeciągu około 2 miesięcy od daty złożenia wniosku.
--
Kolejny wpis już w poniedziałek.

16 maj 2013

Cena + VAT.

W wielu miejscach możemy się zetknąć z podaną dużymi literami ceną i małym dopiskiem na dole strony, że VAT jest doliczany osobno. Ten proceder jest szeroko rozpowszechniony. Większość usług i towarów ma cenę rozpisaną w ten sposób. Wynika to po części z szerokiego przyzwolenia na funkcjonowanie szarej strefy. Często zdarza się, że sprzedający pyta czy chcemy np. glazurę z fakturą czy bez. Jeśli bez to nie odprowadza podatku od tej konkretnej transakcji i klient uzyskuje towar w niższej cenie. Jeśli kupujący chce otrzymać fakturę musi w takim przypadku dopłacić VAT. Nie jest to legalne, ale jest bardzo powszechne. Warto mieć to na uwadze porównując ceny. Trzeba zawsze sprawdzić czy dana cena zawiera VAT bo może się okazać, że to co miało być tańsze będzie o wiele droższe.

15 maj 2013

Silencio administrativo.

W polskim prawie urząd ma określony termin na ustosunkowanie się do roszczenia / prośby / żądania klienta (zwanego czasami petentem). Niewywiązanie się z terminu równoznaczne jest w pozytywnym rozpatrzeniem sprawy. Oczywiście istnieją wyjątki, ale taka jest główna linia.

Z kolei w Hiszpanii jest dokładnie na odwrót. Brak informacji w okreslonym ustawą terminie, czyli tzw. "silencio administrativo" oznacza, że sprawa zostaje zakwalifikowana jako odrzucona lub rozpatrzona negatywnie.

14 maj 2013

Biurokracja w Hiszpanii.

Wielokrotnie słyszy się narzekania na biurokrację w Polsce. Jednak ktoś kto miał do czynienia z urzędami hiszpańskimi wie, że dopiero zmagania z nimi to prawdziwa droga przez mękę. Notoryczne jest odsyłanie z jednego okienka do drugiego ponieważ nikt nie jest w stanie udzielić potrzebnych informacji. Często się zdarza, że osoby pracujące w tym samym urzędzie podają informacje całkowicie ze zobą sprzeczne. Ponadto urzędnicy są z reguły bardzo opieszali i nie spieszą się z załatwianiem spraw. Sławetne są ich wyjścia na kawę, skutkujące nieobecnością przez prawie pół dnia. A później nierzadko widać wracających urzędników objuczonych zakupami, które robili w godzinach pracy.

Skąd to się bierze? Stąd, że urzędnikiem można zostać tylko po zdaniu "oposiciones" (było o tym w poprzednich wpisach). Urzędnik taki jest praktycznie nietykalny i ma zapewnione miejsce pracy do emerytury. Zarazem nie ma dużych możliwości awansu (na inne stanowisko, jak i finansowego). To sprawia, że taki pracownik po kilkunastu latach jest najczęściej zdemoralizowany i niechętnie wypełnia obowiązki służbowe.

Dobrym sposobem na urzędników jest upór, pewność siebie i znajomość prawa. Dobrze mieć przy sobie wydrukowane ustępy ustawy i przede wszystkim nie pozwalać się odsyłać. Stanowcze, ale zarazem uprzejme postępowanie sprawia, że urzędnik musi przystąpić do pracy. Jednak awantuarami nic nie wskóramy - to ważna wskazówka dla osób nerwowych. Hiszpania to nie Polska i trzeba o tym pamiętać.

13 maj 2013

Roczne rozliczenie podatków.

W Hiszpanii rozliczenie podatku od osób fizycznych za rok poprzedni odbywa się między 1 kwietnia a 30 czerwca i nazywa się po hiszpańsku "declaración de la renta". 

Z podatku musi się rozliczyć każda osoba zatrudniona, której dochody brutto przekroczyły 22 000 € lub miała dwu lub więcej pracodawców (a w drugim i kolejnych miejscach zatrudnienia pobierała pensję powyżej 1500 €). Jednym słowem ktoś kto przepracował cały rok u jednego pracodawcy i jego roczna pensja brutto wyniosła np. 18 000 € nie ma obowiązku rozlicznia podatku. Nie ma obowiązku, ale ma prawo i najczęściej warto z tego prawa skorzystać. Przy stosunkowo niewysokich dochodach większość podatników ma prawo do zwrotu nadpłaconego podatku i opłaca się z tego skorzystać.

W jaki sposób rozliczyć się z podatku? Można to zrobić samodzielnie lub korzystając z pomocy. Bezpłatną pomoc wszystkim zainteresowanym oferuje Hacienda. Wystarczy umówić się na spotkanie poprzez zakładkę "cita previa" na stronie Urzędu Skarbowego:
http://www.agenciatributaria.es/AEAT.internet/Renta2012.shtml
lub telefonicznie. Opcją płatną jest wizyta w którymś z biur podatkowych (opisywana wcześniej asesoria lub gestoria). Opłata w biurach wynosi z reguły od 25 do 50 €. Można też skorzystać z gotowego brudnopisu, który możemy ściągnąć ze strony Urzędu Skarbowego. Jeśli wszystkie dane się zgadzają to wystarczy go zaakceptować on-line i w ciagu kilku dni pieniądze ze zwrotu powinny pojawić się na naszym koncie.

10 maj 2013

Nagrody dla przedsiębiorczych.

A może tak pokusić się o start w konkursie dla osób przedsiębiorczych? Nagroda niemała. Szczegóły (w j. hiszpańskim poniżej i na podanej stronie internetowej).

Desde el Vicerrectorado de Estudiantes y Empleo, remitimos en archivo adjunto, el escrito que desde la  Fundación EVERIS  nos remite su presidente,  y que contiene información relativa a la XII *convocatoria del PREMIO EMPRENDEDORES*, con una dotación de 60.000 euros y posibilidad de conceder un accésit dotado con 40.000 euros.
/Para más información/ os remitimos al archivo adjunto y  a la siguiente dirección WEB:

*Web de la fundación-- www.fundacioneveris.es**
*
El plazo de recepción de candidaturas *finaliza el 3 de junio de 2013**
http://www.fundacioneveris.es/Paginas/home.aspx
--
A już w poniedziałek rozliczanie się z podatku za rok 2012.

9 maj 2013

Prowadzenie działalności gospodarczej jako autónomo.


"Autónomo" można przetłumaczyć jako jednoosobową działalność gospodarczą. Osoba zarejestrowana jako "autónomo" ma obowiązek zapłacenia za siebie comiesięcznych składek ubezpieczeniowych.Stawka minimalna bez ulg wynosi 256,72 € i nie przewiduje wyrównania z tytułu wypadku przy pracy ani zakończenia działalności. 



 
Oczywiście "autónomo" ma prawo zapłacić więcej i odkładać więcej na emeryturę lub też zapłacić mniej jeśli należy do którejś z grup wyliczonych w poniższym linku:
http://www.seg-social.es/prdi00//groups/public/documents/binario/142496.pdf
Rejestracja "autónomo" jest szybka i prosta. Większość dużych ośrodków miejskich dysponuje biurem, w którym można po uprzednim umówieniu załatwić wszystkie formalności. Nazywa się "ventanilla única empresarial". W poniższym linku można sprawdzić gdzie mieści się najbliższa nam VUE:
http://www.ventanillaempresarial.org/

Rejestracja za pomocą VUA nie trwa z reguły dłużej niż kilka godzin i jest całkowicie bezpłatna. Można też zrobić to na własną rękę odwiedzając na początku Urząd Skarbowy czyli Haciendę a następnie Seguridad Social czyli odpowiednik ZUS-u.

Zanim dopełnimy formalności należy przemyśleć formę rozliczenia z podatku. Niektóre zawody mogą rozliczać się ryczałtem, inne tylko na podstawie wystawionych faktur. Jeśli nie jesteśmy pewni która forma będzie dla nas najlepsza najlepiej zasięgnąć opinii eksperta. Ogólnie jeśli nie znamy się na księgowość to najlpiej zlecić ją profesjonalistom.

"Autónomo" ma obowiązek rozliczania się co kwartał z Urzędem Skarbowym. Czas jest do 20-go każdego miesiąca następującego po kwartale, czyli T1 (Trimestre Uno lub Primer Trimestre) rozliczamy do 20 kwietnia, T2 do 20 lipca, T3 do 20 października. Wyjątkiem jest czwarty kwartał, który możemy rozliczyć do 30 stycznia. Brak rozliczenia pociąga za sobą sankcje finansowe.

Oprócz wydatków ponoszonych na ubezpieczenie autónomo musi się liczyć z podatkiem VAT (standardowo wynosi 21%, ale wysokość może się zmienić w zależności od oferowanego produktu) oraz z tzw. IRPF (podatek od osób fizycznych, wysokość procentowa zależy m.in. od sytuacji rodzinnej). Realnie liczy się, że około 30-40% zarobionej kwoty należy zapłacić państwu w formie podatków. To trzeba brać pod uwagę ustalając cenę produktu przed rozpoczęciem działalności.

Najłatwiejszym sposobem płacenia składek jest zlecenie bankowe (domiciliación). Z reguły składki za bieżący miesiąc są ściągane około 24-28 dnia tego miesiąca.

Wyrejestrowanie działalności jest również stosunkowo łatwe, ale nie da się tego zrobić przez VUE. Żeby nie płacić kolejnego miesiąca składek powinniśmy się wyrejestrować przed dniem szóstym nowego miesiąca. Najpierw w Urzędzie Skarbowym a potem w Zakładzie Ubezpieczeń.

8 maj 2013

Pośpiech a sprawa hiszpańska.

Dzisiaj będzie nieco filozoficznie, ale spotykam się z tymi problemami kilka razy w tygodniu więc chyba warto poruszyć tę kwestię. Z powodów zawodowych często obserwuję zderzenie niekompatybilnych filozofii działania. Polacy, i mam na myśli nie tylko osoby prywatne i firmy, ale nawet bardziej urzędy i instytucje, potrzebują załatwienia wszystkiego "na wczoraj". Przetargi na wizyty studyjne często zakładają realizację takiego wyjazdu w czasie 3-4 tygodni, firmy otwierające działalność oczekują, że wszelkie pozwolenia zostaną im przyznane od ręki a drobni przedsiębiorcy oczekują odpowiedzi na e-maile w ciągu pół godziny.

Niestety tak to w Hiszpanii nie działa. Hiszpanie zawsze mają czas i zobowiązania, tudzież roszczenia innych pod ich adresem nie wzruszają ich za bardzo. Przeciętny Hiszpan na e-maila odpowiada po tygodniu, urzędy rozpatrują nawet najprostsze sprawy bardzo powoli, nieraz przez kilka miesięcy a zorganizowanie konferencji czy wyjazdu, z których strona hiszpańska nie osiąga zysku materialnego to prawdziwa droga przez mękę.

Co w związku z tym nam pozostaje? W większości przypadków pozostaje nam pogodzenie się z sytuacją. Przewidując obrót sytuacji i znając mentalność Hiszpanów podejdźmy do sprawy ze spokojem i wyprzedzeniem czasowym. Oczywiście nie zawsze jest to możliwe, ale nasze nerwy niczego nie zmienią. Najgłębszy chyba stereotyp dotyczący Hiszpanii, czyli sławetna "mañana" jest prawdziwy. Hiszpanie to jeden z najmniej produktywnych narodów Europy. Swój czas pracy trwonią na rozliczne przerwy kawowe, śniadaniowe, pogaduszki o niczym i rozmowy przez telefon. Czasu na rzeczywistą pracę pozostaje niewiele. Nie ulega wątpliwości, że nie wszyscy tacy są, ale często np. urzędnicy są po prostu zdemoralizowani. Po zdaniu egzaminów, o których było w poprzednim wpisie, są nietykalni. Mają gwarancję pracy do emerytury a zarazem znikome szanse awansu i podwyżki. Stąd też motywacja do pracy jest bardziej niż niska, można ją przyrównać do komunistycznego "czy się stoi, czy się leży xxxx się należy". Taka samo jest zarówno w administracji lokalnej jak i w ministerstwach. 

Oczywiście inaczej się sprawa ma jeśli coś kupujemy od Hiszpanów więc osiągają zysk finansowy. Turaj można liczyć na żywsze działania i zainteresowanie tematem.

Czy zatem należy zupełnie zrezygnować ze współpracy z Hiszpanami? Absolutnie nie. To wspaniały kraj i wspaniali ludzie. Choć specyficzni. Po prostu trzeba się od nich zarazić pewnym "luzem" żeby nie dostać wrzodów żołądka usiłując coś w Hiszpanii polskim sposobem załatwić. I na pewno nie warto tutaj się srożyć i być niemiłym. Tak potraktowany Hiszpan zastosuje coś w rodzaju "włoskiego strajku", będzie pracował jeszcze wolniej. O ile to możliwe. Lepiej wyjdziemy na miłym słowie niż na pretensjach. I to jest coś co łączy Polaków i Hiszpanów. Każdy lubi być mile traktowany. Uśmiech otworzy nam wiele drzwi.

7 maj 2013

"Oposiciones" - co to takiego?

"Oposiciones" to egzaminy stanowiące część procesu naboru do zawodów reglamentowanych. Lista zawodów reglamentowanych jest dużo bardziej rozbudowana niż w Polsce i znajdują się na niej m.in. takie profesje jak: nauczyciel, urzędnik, strażak, policjant, strażnik więzienny, woźny w szkole publicznej, kucharka w przedszkolu publicznym, bibliotekarz i wiele, wiele innych opłacanych z budżetu miasta, regionu lub kraju.

Co należy wiedzieć przygotowując się do "oposiciones"? Przede wszystkim to, że egzaminy te są bardzo trudne i niełatwo je zdać. Większości kandydatów udaje się to za drugim lub trzecim razem. 

Egzaminy takie organizowane są raz na kilka lat i w wielu przypadkach ich ważność ogranicza się do prowincji, w których je zdamy. Czyli jeśli np. mieszkamy w Andaluzji i tam zdamy egzamin i dostaniemy się do zawodu nauczyciela to jeżeli zdecydujemy się po kilku latach na przeprowadzkę do Madrytu to cały proces należy zaczynać od nowa.

Zdanie egzaminu nie gwarantuje nam automatycznie uzyskania zatrudnienia. Gwarantuje znalezienie się na giełdzie pracy, na miejscu wskazanym przez zgromadzoną ilość punktów. Może się okazać, że będziemy czekać nawet kilka lat na pierwszą ofertę pracy na zastępstwo i 300 kilometrów od miejsca zamieszkania. 

Kolejną ważną sprawą jest obywatelstwo. Cudzoziemcy nie mają dostępu do wszystkich zawodów reglamentowanych w Hiszpanii. Dostęp do profesji związanych z obronnością i ładem publicznym zastrzeżony jest dla osób narodowości hiszpańskiej.

Czy warto zdawać "oposiciones"? To już zależy od indywidualnego podejścia. Jeśli nasz pobyt w Hiszpanii ma charakter stały, jesteśmy zdecydowani na pozostanie w tym samym miejscu zamieszkania i chcemy dostać się do zawodu, do którego inaczej dostać się ciężko (nauczyciel, bibliotekarz, itd.) to jak najbardziej warto próbować.

6 maj 2013

Jak zostać nauczycielem w Hiszpanii.

Zawód nauczyciela w Hiszpanii to praca dla wybranych. Droga do zawodu jest długa i trudna. Zarobki jednakże wynagradzają wysiłki ponieważ nauczyciel nieakademicki może zarabiać od 1200 do 2000 euro netto miesięcznie. Kwota zależy od ośrodka w którym pracuje, stażu pracy, dorobku naukowego i innych czynników.

Szkoły w Hiszpanii można podzielić na 3 typy:

1) szkoły publiczne. Są to placówki w których pracę uzyskać najtrudniej. Aby dostać się do pracy należy zdać niełatwe egzaminy, organizowane przez każdą prowincję osobno i ważne na jej terenie. Jeśli uda nam się zdać egzamin dostajemy się na listę pracy. Z listy według punktów dzwoni się do poszczególnych kandydatów. Może się okazać, że zaproponują nam pracę 300 km od miejsca zamieszkania, na kilka miesięcy na zastępstwo za innego nauczyciela. Czy warto taką pracę podjąć? Raczej tak bo otrzymuje się kolejne punkty, które pozwalają nam na przemieszczanie się w górę listy i w efekcie na zdobycie po kilku latach stałej pracy w miejscu, które nam odpowiada. Mamy gwarancję pracy do emerytury, nawet jeśli szkoła zostanie zamknięta (wtedy władze prowincji mają obowiązek przeniesienia nauczyciela do innej szkoły).

2) placówki publiczno - prywatne, często prowadzone przez zakony. Nie ma konieczności zdawania egzaminów żeby dostać pracę w tego typu szkole. Ale że zawód nauczyciela jest stały i dobrze płatny to nabory osób z zewnątrz zdarzają się niezmiernie rzadko. W związku z tym kwitnie handel miejcami pracy. Osoba, która nie chce dalej pracować może odsprzedać swoje miejsce innemu chętnemu. Ten proceder jest w pełni legalny. Kwoty za odstapienie są bardzo wysokie - nierzadko powyżej 100 tysięcy euro. Kupujący ma pewność, że dopóki szkoła będzie istnieć nie straci zatrudnienia.

3) szkoły prywatne. Tutaj dostać się może każdy chętny, który spodoba się dyrekcji. Jednak tego typu placówki nie oferują stabilności zatrudnienia. Bardzo często szkoły prywatne są placówkami dwujęzycznymi - naukę prowadzi się w języku hiszpańskim i  angielskim lub francuskim.

Podsumowując, nauczyciele w Hiszpanii cieszą się poważaniem i są dobrze opłacani. W związku z tym chętnych do wykonywania zawodu jest wielu. Cudzoziemcom najłatwiej zdać egzaminy i dostać pracę w obszarze języków obcych. Hiszpańcy absolwenci anglistyki czy germanistyki mają większe problemy ze zdaniem egzaminów ze względu na poziom nauczania języków na ich studiach. Stąd też szansa dla cudzoziemców.

3 maj 2013

Używany sprzęt budowlany z Hiszpanii sposobem na biznes?

Boom budowlany w Hiszpanii minął na dobre. A w związku z tym wszędzie pełno niepotrzebnego sprzętu budowlanego. Firmy chętnie wyprzedają zalegające maszyny w dobrych cenach.

Czy jest to pomysł na biznes? Zdecydowanie tak, aczkolwiek żeby znaleźć dobry sprzęt w niskich cenach trzeba się najeździć po firmach i szrotach. Stan i działanie maszyn należy sprawdzić osobiście lub poprzez kogoś zaufanego. Niestety większość Hiszpanów nie zna języków obcych więc komunikacja będzie musiała się odbyć w j. hiszpańskim. Z reguły istnieje możliwość negocjacji ceny i dość łatwo uzyskać obniżkę rzędu 15-20%. Przy sprzęcie mało popularnym można stargować zdecydowanie więcej.

Warto poświęcić kilka dni i obejrzeć jak najwięcej przed podjęciem decyzji. A z powodu tego, że zdarzają się naciągacze należy dokładnie sprawdzić legalność i pochodzenie maszyn oraz dopilnować ich odpowiedniego załadunku.

Ofert sprzętu można szukać w internecie albo przeczesując szroty i okolice wielkich placów budowy (często zlokalizowane na wybrzeżu, na południu i wschodzie kraju). 

Pamiętajmy też, że transport takiego sprzętu (zwłaszcza o wielkich gabarytach) do tanich nie należy. 

--
Już w poniedziałek artykuł o pracy nauczyciela w Hiszpanii.

2 maj 2013

Współpraca z LGD Leader.

Korzystając z okazji nawiążę do współpracy międzynarodowej. Mianowicie w Hiszpanii prężnie działają lokalne grupy działania zrzeszone w sieci Leader. Mają z reguły dość duże doświadczenie w realizacji projektów międzynarodowych i mogłyby być dobrymi partnerami dla polskich LGD lub fundacji.
Charakter współpracy między Leaderami może być różny, od rolnictwa ekologicznego poczynając po zapobieganie wykluczeniu społecznemu. Jako firma możemy pomóc w:  
- wyszukiwaniu i nawiązywaniu kontaktów z partnerami hiszpańskimi (małe, średnie i duże przedsiębiorstwa oraz organizacje pozarządowe, fundacje, stowarzyszenia, itp.)
- tłumaczeniach pisemnych (korespondencja, dokumentacja, itp.)
- tłumaczeniach ustnych (wizyty studyjne, konferencje, szkolenia, itp.)
- organizacji spotkań merytorycznych
- zapewnieniu logistyki wyjazdu (zakwaterowanie, wyżywienie, transport, wynajem sal konferencyjnych)
- napisaniu projektu, jego poprowadzeniu i znalezieniu źródeł finansowania.


1 maj 2013

Ciekawe linki w j. hiszpańskim.

Dzisiaj będzie krótko i lekko bo w końcu mamy Święto Pracy :)
Tu warto zaglądać:
http://www.emprendedores.es/
http://economia.elpais.com/
http://www.abc.es/economia/finanzas.asp
http://www.expansion.com/*
http://www.elmundo.es/elmundo/economia.html
http://www.20minutos.es/economia/
http://www.europapress.es/economia/ *
http://www.eleconomista.es/
http://cincodias.com/cincodias/economia.html
http://www.intereconomia.com/negocios
http://www.hoy.es/economia/

Bardzo przydatny link do kalkulatora zarobków:
http://www.expansion.com/midinero/calculadora-sueldo-neto.html

Odnośnik do wiadomości regionalnych telewizji publicznej:
http://www.rtve.es/noticias/informativos-territoriales/

* te portale oprócz wiadomości gospodarczych związanych z Hiszpanią ogólnie mają dużo wiadomości regionalnych i lokalnych. Przydatne dla osób zainteresowanych wydarzeniami konkretnego regionu.